TVC

TVC057 ダニッシュ / ベーコン / 「踊り狂うベーコン」


20050630.BumpTVC057:

“Bump & Rind”

by MEME London

for Danish Bacon

【参考資料】Citroen C4 ”Tranceformer ”

【解説】

このCMを見た後は、何も聞かずに、カンヌも受賞した「シトロエンC4」のCMをあわせてごらんください…。なんというか、遊びすぎですよ!しかも、よくまぁ数千万もかけて、ここまで本気で…(笑)ま、引用するグルーヴのアイデアカテゴリーに入れておきましょう!

Bump & Rindを直訳すると、「出っ張りと皮」。。。

どういう意味なんでしょうね…

と悩んでいたら、

当ブログGTRの英語問題解決部部長、うららさんから情報が入りました。

bump & rind とは、シャレで、

もともとのコトバは bump & grind。

腰をくねらせながら踊るという意味。

タイトルの rind は皮という意味なので、

ここはベーコンの皮と、もともとの言葉をかけて、

腰をくねらせて踊り狂うベーコン、みたいな意味だと思われます。

なるほど!ありがとううららさん!

これでまたひとつ賢くなりましたよ!☆

“Bump & Rind”

Agency: MEME London

Creative Team: Richard Peretti & Gary Lathwell

Creative Director: Anson Harris

Producer: Matt Gee

Production Company: Blinkink

Director: Ark

記事が気に入ったら
Galliano's TVC Review!を "いいね!"
Facebookで更新情報をお届け。

【海外CM・映像アーカイブ】
Galliano's TVC Review!

ピックアップ記事

  1. 退職と新会社設立のご挨拶
  2. 低コレステロール版『北海道フェアin代々木』の楽しみ方
  3. ガリ☆ナイト2018「STAR☆CANTINA」のお知らせ
  4. 写真に残せない「非常にはっきりとわからない展」を絵で表現してみる。
  5. TVC163 象印マホービン / 炎舞炊き / 炎の舞

関連記事

  1. TVC

    TVC101 Pfizer / Pfizer / Unhealthy

    ●かなり気持ち悪いCMなので、体調の良い時に見てください。…

  2. prison visitor

    TVC

    ユニリーバ / ヴィム漂白剤 / 「面会人」

    【CMストーリー】刑務所の面会室で娘が母親の面会に来て…

  3. TVC

    TVC146 Coca-Cola / Burn / (Title Unknown)

    はい。週末の夜ですね。そういうわけで今夜もまた、ちょっとアダルトなCM…

  4. TVC

    TVC058 チュッパチャップス / 「待合室」

    TVC058:Chupa Chups(注意:アダルト的内容を含…

  5. TVC

    TVC075 Travelers Insurance / 企業 / 「Snowball」

    TVC075:"Snowball"by Fallonfor T…

Twitter でフォロー

過去記事一覧

  1. galliano

    ブログ

    James Bonds
  2. 広告事例

    PalmBeatがNYADCとONE SHOWを受賞!
  3. Short Film

    POWERS OF TEN
  4. galliano

    ブログ

    問題解決能力と網膜症
  5. ブログ

    Seth Godin on standing out
PAGE TOP